Parler Belge : Comment survivre en Belgique quand tu es francais.e ?
(Ou accessoirement, comment comprendre pourquoi les français.es ne comprennent rien)
La Belgique, notre copine partiellement francophone et notre voisine directe, est un mystère linguistique pour NOUS les français. Nos stagiaires françaises au bureau du Service Volontaire International à Bruxelles t’expliquent comment communiquer dans cet étrange pays.
Les mots dont on ne pourrait jamais deviner la signification :
Commençons par le commencement, les belges (francophones car il y a aussi des belges néerlandophone) peuvent te dire qu’ils partent acheter un pistolet ou une mitraillette. On pourrait trouver ça un peu étrange de se promener armé au bureau ou à l’école, mais pas de panique ! Toutes ces armes sont en réalité comestibles ! Le pistolet est un petit pain rond et la mitraillette est un sandwich américain (pour les grosses faims !)
Bonne nouvelle ! La guerre “pain au chocolat-chocolatine” a signé un cessez-le-feu : les belges appellent ça la couque au chocolat ! En fait, la couque c’est n’importe quelle viennoiserie, sans distinction, nous ne savons toujours pas comment ils font pour se faire comprendre en boulangerie…Couque aux amandes… Couque au chocolat… etc. etc.
Une fois que tu as réussi à communiquer avec le boulanger et que tu as la couque en main, un belge te demandera si « ça te goûte ? » … oui, ils utilisent le mot « goût » comme un verbe. « Ça goûte le curry », « ça goûte bien » = ça a un goût de curry, on sent bien le curry, c’est bon…
Bon aussi, il faut savoir que les belges aiment bien tout mélanger pour nous perturber, accroche-toi pour la suite :
Pendant la journée le belge déjeune, dîne, puis soupe. Le déjeuner c’est le petit-déjeuner, le dîner c’est un déjeuner, et le souper c’est le dîner ! T’as tout bien retenu ?
POP QUIZ : Quand un belge mange à 11H, il soupe ? dîne ? ou déjeune ? … on ne saura jamais.
Une autre ? Un GSM c’est un portable et un portable c’est un ordinateur portable. Quand un belge te demande si tu as pris ton portable il parle de ton ordinateur en fait… ah la la…
On passe aux expressions et prononciations étranges :
Les belges sont un peuple enthousiaste et trouvent tout « très chouette ! », et disent tout le temps « ça va » au lieu de OK. Quand ils te disent au revoir, ils te disent « à tantôt ! », quand ils te parlent de ce qu’ils ont fait il y a quelques heures, ils disent « tantôt » aussi ! Quand il pleut, il « drache », quand il fait lourd, il fait « douf » (oui oui !), et quand ils ne comprennent rien, ils ne « touchent » rien… Un peu comme nous tout de suite…
Le son « ou » est aussi une grande passion pour les belges, qui prononcent le chiffre 8 « houit », le mois d’août « le mois d’aoû », et la cuisine « la couisine ». Ils prononcent aussi « soit » comme « soite » et « cobaye » comme « cobaie » … pourquoi pas ?
On ne termine jamais un article sur le parler belge, sans mentionner « allez une fois ! », un mystère non résolu. Personne, même les belges ne savent ce que cette expression signifie réellement… on ne l’entends pas si souvent d’ailleurs…
Allez, on se quitte sur un petit tableau récapitulatif :
A tantôt, on se sonne et on se dit quoi !
– Maeva Colleaux et Andine Fraisse
Full |
Beaucoup |
Blindé |
Trop |
D’office |
Direct |
La toilette |
Les toilettes |
Un drink |
Une buvette |
L’unif’ |
L’université/la fac |
Avoir bon |
Avoir suffisamment chaud |
Chouette ! |
Cool ! |
Faire caillant |
Il caille / il fait froid |
Sonner quelqu’un |
Appeler quelqu’un |
Il n’a pas toutes ses frites dans le même cornet |
Il n’a pas la lumière à tous les étages |
Quoi ça ? |
De quoi ? |
Ça va |
O.K. |
La semaine passée |
La semaine dernière |
Tu sais faire ça ? |
Tu pourrais faire ça ? |
Fort |
Très |
S’il vous plait |
Je vous en prie – tiens |
Trois heures quart |
Trois heures et quart |
Une guindaille |
Une soirée étudiante |
Plaquettes |
Les bagues (appareil dentaire) |
Rien toucher |
Rien capter / comprendre |
Une latte |
Une règle |
Une clinche |
Une poignée de porte |
Une couque |
Un pain au chocolat |
Un pistolet |
Un petit pain rond |
Une mitraillette |
Un sandwich américain |
Tantôt |
Tout à l’heure |
Ça goûte… |
Ça a le gout de… |
Ça goûte bien |
C’est bon |
Nonante |
Quatre-vingt-dix |
Septante |
Soixante-dix |
Un GSM |
Un téléphone portable |
Un portable |
Un ordinateur portable |
On se dit quoi |
On se dit ce qu’il en est / on se tient au courant |
Allez une fois |
?????? Un mystère, on rigolait pas ! |
Un blocus |
Une période de révision pour les étudiants |
Un kot |
Une collocation |
Les frouzes |
Les français |
Un essuie |
Un torchon + une serviette |
Une farde |
Un classeur |
Un plumier |
Une trousse |
Une chique |
Un chewing-gum |
Il fait douf |
Il fait moite/chaud/lourd |
Tirette |
zipper |
Un babelar |
Un bavard |
A pouf |
Au pif |
Un baraki |
Une personne grossière |
La charrette |
Le caddie/chariot |
Ou quoi |
Genre, habitude |
Un stud |
Un problème |
La drache |
La pluie forte |
Le bac |
La licence (à la fac) |
Un quadri / quadrimestre |
Un semestre |
Se parquer |
Se garer |
Le Bourgmestre |
Le maire (d’une ville) |
Grand/ Grande |
Les belges ne disent jamais « grande » |
Sexy |
Stylé |
Souper |
Dîner |
Dîner |
Déjeuner |
Déjeuner |
Petit-déjeuner |
A fond ! |
Cul sec ! (ou « carrément » méfie-toi du contexte !) |